В начале января исполнился год, как 24-летний нигериец Осиа Альфаеус Эбитими находится в следственном изоляторе по обвинению в изнасиловании уфимской проститутки Марии Л. Дело уже несколько месяцев находится в суде. Тем временем адвокат Рамиль Гизатуллин, представляющий в суде интересы 24-летнего африканца, заявил о новых фактах фальсификаций, которые он выявил в деле.
Дело было вечером…
Напомним, обвиняемый нигериец, которого друзья называют Айо, был задержан в начале января 2019 года. Основанием для задержания стало заявление от 41-летней уфимки Марии Л., которая сообщила, что молодой африканец напал на нее, ограбил и изнасиловал 31 декабря 2018 года.
Пикантность ситуации придал тот факт, что женщина занимается проституцией и даже не скрывает своего рода занятий. Ведет она себя в интернете весьма эпатажно. К 10 ноября, в День российской полиции, Мария опубликовала игривое поздравление в адрес стражей порядка, сопроводив его собственной фотографией в полицейский фуражке.
После, напомним, история Айо уже не раз звучала на федеральных телеканалах и получила широкий резонанс не только в России, но и за рубежом. Известность она также получила за счет видеообращений, которые записывали близкие и друзья парня, заявлявшие, что не может быть виновным. 29 октября, в соцсетях появилось видеообращение Осиа Тони Эбитими, родного брата Айо.
Сам обвиняемый отрицает свою вину и утверждает, что секс с потерпевшей у него произошел по взаимному согласию, а вещи у нее он забрал в качестве залога, поскольку ранее проститутка украла у него 500 долларов. Параллельно с видеообращениями африканских студентов в защиту Айо в интернете развернулись акции, в которых принимают российские проститутки, требующие защитить их права.
Следствие началось с фальсификаций
Ранее адвокат Рамиль Гизатуллин уже заявлял о фактах фальсификаций, которые он обнаружил в деле. Так, показания следователя Дюртюлинского межрайонного следственного отдела следкома, который якобы участвовал в выимке личных вещей студента Осиа 3 января, подтверждают официальную позицию БашГУ.
Парень на тот момент был все еще студентом университета, он признался, что не участвовал в следственных действиях, а протокол его попросили подписать. Таким образом, считает Гизатуллин, свидетель признал наличие фальсификации.
В сомнение адвоката приводит и тот факт, что осмотр пяти предметов начался в семь утра, а в качестве понятых указали студентов, проходивших практику.
— Можно предположить, что студенты были лишены возможности отказаться от подписания сомнительного документа, так как следователь являлся руководителем их практики и по ее окончанию должен был подписать отчет, — считает юрист.
На сей раз Рамиль Гизатуллин сделал адвокатский запрос в адрес переводчика, участвовавшего в первых допроса Айо, а также сопоставил данные файлов протоколов следственных мероприятий.
— Из анализа файлов, представленных переводчиком, следует, что они составлены значительно позже времени, указанного в них. Так, в постановление о возбуждении уголовного дела указано время 14.00, а сам файл создан около 18.00. И такая же история с протоколом задержания, постановлением о привлечении в качестве обвиняемого. Я вижу в этом явные признаки фальсификации материалов дела, и это далеко не единственный пример фальсификации материалов дела, — говорит адвокат. — Мы подавали около 20 жалоб по этому поводу, но в итоге было принято решение не возбуждать уголовное дело по факту фальсификации материалов дела следователем Ишкуловым, поскольку его действия не повлекли серьезных юридических последствий и были совершены без злого умысла. Вот так само расследование началось с фальсификации.
Далее согласно сопроводительному письму 29 марта, материалы уголовного дела Айо были направлены прокурору Октябрьского района Уфы в трех томах. Соответственно и обвинительное заключение на английском языке должно было находиться в третьем томе. Но в материалах дела оно странным образом находится в четвертом томе, который следователь прокурору не направлял. Прокурор же возвращает дело на дополнительное расследование 8 апреля и в четырех томах. Таким образом, по мнению Рамиля Гизатуллина, 29 марта обвинительное заключение не составлялась, а было распечатано позже и «задним» числом. Предположения адвоката подтверждаются официальными документами СКР и прокуратуры.
Переводчик также подтвердил со своей стороны этот факт.
Касательно обвинительного заключения, переведенного на английский язык, у адвоката есть еще вопросы. Из электронной версии файла, который был направлен переводчиком следователю, следует, что он был создан вечером 7 апреля 2019 года. И здесь опять идет нестыковка с датами, указанными следствием. Получается, что переводчик делал перевод документы накануне официального возвращения дела на дополнительное расследование, соответственно подследственный даже не успел с ним ознакомиться. Но фактически это не так.
«Возбуждение-негр»
По словам адвоката, об отношении стражей порядка к обвиняемому косвенно могут свидетельствовать и названия файлов «Возбуждение-негр», «Постановление-негр» и т. п., которые оказалось несложно установить.
— Я не утверждаю, что в поведении следователей есть признаки расизма, однако предвзятое отношение к моему подзащитному чувствуется постоянно. Это проявляется, например, в том, что его уже год не выпускают из следственного изолятора даже под залог. А ведь не сложно догадаться. Насколько темнокожему человеку приходится сложно в общей камере в условиях российского СИЗО. Напомним, что бывшие полицейские руководители, признанные виновными по делу об изнасиловании девушки-дознавателя, остались на свободе даже после вынесения обвинительного приговора. Я усматриваю в этом, как минимум, применение двойных стандартов, — высказал свое мнение Рамиль Гизатуллин.
Следующее заседание по делу Осиа Альфаеуса Эбитими должно состояться 31 января.
Медиакорсеть следит за ситуацией.
Прокомментировать