В Уфе состоялась премьера нового музыкального проекта. Слушателям представили ethno-fusion-rock-проект «Kožgon». Он объединил творческих людей сразу нескольких направлений.
Так интерпретировали народную песню «Сырнау торна». По речитативу, вырванному из контекста, не совсем понятно. Слушать композицию лучше целиком.
Русскоязычный перевод осуществили Вероника Муртазина и Патрик, в миру Илья Тавлияров, фронтмен группы «VIA Chappa». Старались вникать не просто в форму слова, которая есть в песне, но и в скрытые смыслы.
Патрик, лидер группы «VIA Chappa»: «Очень много аллегорий. Понимаете, в каждой фразе, заложенной именно в народной песне, смысл невероятно глубокий».
К этой истине отсылает и название проекта. «Kožgon» в переводе с башкирского означает «ворон». Символ мудрости и древних знаний. Сохранить красоту старинных напевов и в то же время интерпретировать их для современного восприятия – такую задачу поставил для себя и своих единомышленников автор идеи Азамат Хасаншин.
Азамат Хасаншин, композитор: «Есть бриллиант, но бриллиант пальцу не приклеишь, должен бытьобязательно какой-то ободок и преподнести его. Следующее время даст свою огранку вот этому бриллианту народной жизни, этому алмазу. Наша задача попытаться сделать это максимально бережно, деликатно с сохранением первоисточника».
Проект объединил музыкантов самых разных современных направлений. Джаз, хип-хоп, рок, клубная и академическая культура.
Рустэм Сулейманов, скрипач: «Раз, и включается фанк, раз и включается рок, и все это спокойно рядом соседствует. Оказывается, не имеет проблем. Я в начале в это не верил. Пока шли репетиции, я понял, что появляется это новое звучание, появляется этот некий баланс внутри произведения, появляется фактура, совершенно новая фактура».
И процесс этот не завершен. Сами участники говорят, что «Kožgon» — проект экспериментальный. Вопросы сыгрывания, внедрения новых текстов остаются открытыми, а значит, есть простор для творческого поиска.
Прокомментировать